| Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post | |
|
+8Tisouit Z. Selador Cam Libai Pécan Stephane Alter-Children 12 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Alter-Children
Nombre de messages : 1041 Date d'inscription : 08/12/2008 Age : 37 Localisation : Senlis (60) - Boulogne (92)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Jeu 26 Fév 2009 - 15:01 | |
| Effectivement, y a Word en attendant, ils ont pas abordes ce probleme sur le forum, bizarre. | |
|
| |
Stephane
Nombre de messages : 1608 Date d'inscription : 05/12/2008 Age : 36 Localisation : Liège, Belgique
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Ven 27 Fév 2009 - 12:52 | |
| Les torrent pour les DVD sont disponibles à présent ! Cliquez ici | |
|
| |
Stephane
Nombre de messages : 1608 Date d'inscription : 05/12/2008 Age : 36 Localisation : Liège, Belgique
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Ven 27 Fév 2009 - 16:54 | |
| C'est bien ce que je pensais : les sous-titres sont les mêmes que sur la version web...
Autrement dit, va falloir que je les change ! Et pour ça... :s je vais galérer | |
|
| |
Stephane
Nombre de messages : 1608 Date d'inscription : 05/12/2008 Age : 36 Localisation : Liège, Belgique
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Sam 28 Fév 2009 - 6:47 | |
| Pour info, je traduis le PDF à partir de la page 39 | |
|
| |
Stephane
Nombre de messages : 1608 Date d'inscription : 05/12/2008 Age : 36 Localisation : Liège, Belgique
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Sam 28 Fév 2009 - 14:39 | |
| Pages traduites (mise à jour régulière) :
39-40-41-42-43-44-45 | |
|
| |
Pécan
Nombre de messages : 1088 Date d'inscription : 17/12/2008 Age : 114 Localisation : Près de chez moi (B)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Sam 28 Fév 2009 - 16:21 | |
| Si vous n'êtes pas ac, je veux bien tenter et voir si je comprend qqch | |
|
| |
Alter-Children
Nombre de messages : 1041 Date d'inscription : 08/12/2008 Age : 37 Localisation : Senlis (60) - Boulogne (92)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Sam 28 Fév 2009 - 19:11 | |
| | |
|
| |
Pécan
Nombre de messages : 1088 Date d'inscription : 17/12/2008 Age : 114 Localisation : Près de chez moi (B)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Sam 28 Fév 2009 - 19:25 | |
| ok *Traduction en cours et Info sans S non? | |
|
| |
Alter-Children
Nombre de messages : 1041 Date d'inscription : 08/12/2008 Age : 37 Localisation : Senlis (60) - Boulogne (92)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Sam 28 Fév 2009 - 19:28 | |
| Infos j'ai laissé s parce que il y en a plusieurs. Tu peux modifier sans mon intervention aussi, suffit de cliquer sur modifier et de publier ta modification | |
|
| |
Pécan
Nombre de messages : 1088 Date d'inscription : 17/12/2008 Age : 114 Localisation : Près de chez moi (B)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Sam 28 Fév 2009 - 19:31 | |
| Je tente encore d'y resister | |
|
| |
Alter-Children
Nombre de messages : 1041 Date d'inscription : 08/12/2008 Age : 37 Localisation : Senlis (60) - Boulogne (92)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Sam 28 Fév 2009 - 21:50 | |
| Résister à participer ? Un petit extrait de trad : - Citation :
- Le fait est, qu’il est temps d’arrêter de prier, arrêter de souhaiter et arrêter de parler aveuglément de nos soi-disant idéaux humanistes et religieux et véritablement travailler à les voir se réaliser.
| |
|
| |
Pécan
Nombre de messages : 1088 Date d'inscription : 17/12/2008 Age : 114 Localisation : Près de chez moi (B)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Sam 28 Fév 2009 - 22:14 | |
| au wiki | |
|
| |
Selador
Nombre de messages : 120 Date d'inscription : 15/12/2008
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Dim 1 Mar 2009 - 4:06 | |
| J'apporte quelques nouvelles. Je n'ai pas su consacrer beaucoup de temps ces derniers jours à la traduction, et n'ai donc fait que la préface jusqu'à présent. Je m'attellerai dès demain ('fin, cet après-midi) au chapitre 1.
J'ai remarqué qu'il y avait des graphiques, par contre... Comment fait-on dans ces cas-là ? Qui plus est, l'original en fichier éditable est disponible ou on doit toujours se débrouiller avec le PDF ?
Une question relative à l'emploi des majuscules aussi : laissez-vous toutes les majuscules en français, également aux mots comme « Science and Technology » ? Une autre pour les noms : utilise-t-on The Venus Project ou le (Le ?) projet (Projet ?) Venus ? Même question pour le mouvement Zeitgeist. Y a des règles bien précises (et chiantes) pour l'utilisation des majuscules en français, contrairement à l'anglais, mais m'est avis qu'on peut complètement les passer outre dans ce cas-ci. Qu'en dites-vous ? | |
|
| |
Stephane
Nombre de messages : 1608 Date d'inscription : 05/12/2008 Age : 36 Localisation : Liège, Belgique
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Dim 1 Mar 2009 - 6:03 | |
| Oui, Selador, pour ma part, j'essaie de rester le plus fidèle possible à l'original En gros, j'essaie de couper mes pages aux mêmes endroits, garder les majuscules, ... Pour que la présentation soit la plus fidèle possible. Ça serait bien si on faisait tous comme ça j'écris en Times new roman, 11 pt. | |
|
| |
Alter-Children
Nombre de messages : 1041 Date d'inscription : 08/12/2008 Age : 37 Localisation : Senlis (60) - Boulogne (92)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Dim 1 Mar 2009 - 16:16 | |
| Ouè pareil moi c'est un miroir de l'original. On peut mettre Projet Venus et Mouvement Zeitgeist. En fait en relisant l'annonce du kit à outils ils mettaient que le document de 90 pages serait un Pdf, mais on a pas entendu parlé des slide qui eux seront open source - Citation :
- 1)90+ PAGE ORIENTATION / ACTIVIST MANUAL PDF
2)DIGITAL SLIDE SHOW PRESENTATION IN OPEN SOURCE PRESENTATION SOFTWARE. 3)SLIDE BY SLIDE COMPANION GUIDE FOR DIGITAL SLIDE SHOW 4)30- 45MIN DVD ORIENTATION SLIDE SHOW PRESENTATION (MOVIE) (ISO download) 5)'ZEITGEIST ADDENDUM' IN 22+ LANGUAGES (ISO download) Je vais demander sur le forum. EDIT : En lisant le pdf vous pouvez faire fichier - enregistrer au format texte et ça vous fera un bloc-notes Sinon ouè times 11, mais je vais commencer à mettre direct sur le Wiki je pense. | |
|
| |
Alter-Children
Nombre de messages : 1041 Date d'inscription : 08/12/2008 Age : 37 Localisation : Senlis (60) - Boulogne (92)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Dim 1 Mar 2009 - 16:41 | |
| Faut qu'on se mette d'accord sur le nom du Pdf.
Activist Orientation Guide
- Guide d'orientation activiste - Guide activiste d'orientation
Ou autre ? | |
|
| |
Selador
Nombre de messages : 120 Date d'inscription : 15/12/2008
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Dim 1 Mar 2009 - 18:22 | |
| Je dirais Guide d'orientation activiste pour ma part. Sinon, je vais faire comme vous et rester fidèle autant que possible à l'original, donc. | |
|
| |
Stephane
Nombre de messages : 1608 Date d'inscription : 05/12/2008 Age : 36 Localisation : Liège, Belgique
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Dim 1 Mar 2009 - 18:40 | |
| Moi j'avais traduit par Guide d'orientation activiste, c'est ce que j'ai mis sur le wiki d'ailleurs ^^ | |
|
| |
Alter-Children
Nombre de messages : 1041 Date d'inscription : 08/12/2008 Age : 37 Localisation : Senlis (60) - Boulogne (92)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Dim 1 Mar 2009 - 18:45 | |
| Ok. Ouè j'ai vu t'es passé dessus ça fait plaisir Selador tu connais déja le wiki, j'ai mis un lien, en bas de la page de traduction, vers ton profil utilisateur, si tu veux le créer. | |
|
| |
Selador
Nombre de messages : 120 Date d'inscription : 15/12/2008
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Dim 1 Mar 2009 - 19:51 | |
| Merci, c'est fait. | |
|
| |
Stephane
Nombre de messages : 1608 Date d'inscription : 05/12/2008 Age : 36 Localisation : Liège, Belgique
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Lun 2 Mar 2009 - 7:55 | |
| J'ai mis sur le wiki ce que j'ai déjà traduit.
Je serai pas chez moi ce début de semaine, donc ça bougera pas pendant environ 2-3 jours... | |
|
| |
Stephane
Nombre de messages : 1608 Date d'inscription : 05/12/2008 Age : 36 Localisation : Liège, Belgique
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Lun 2 Mar 2009 - 8:09 | |
| J'ai aussi traduit les passages que tu avais laissé en gras italique, Alter, à toi de voir si ça te convient comme ça, ou si ça peut t'aider | |
|
| |
Alter-Children
Nombre de messages : 1041 Date d'inscription : 08/12/2008 Age : 37 Localisation : Senlis (60) - Boulogne (92)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Lun 2 Mar 2009 - 14:47 | |
| Super merci - Citation :
- UPDATE- PETER IS STILL WORKING ON THE SLIDESHOW. HE ISNT GOING TO HAVE A MANUAL SIDESHOW
AT THIS POINT, BUT A 1.5 HR VIDEO SLIDE SHOW DOWNLOAD WITH HIS NARRATION. FOR THOSE WHO WANT TO TRANSLATE/SUBTITLE, A TEXT DOCUMENT SCRIPT WILL BE INCLUDED.
A MANUAL, OPEN SOURCE ONE WILL COME AFTER ZDAY. Mise à jour. Peter continue à travailler sur le slideshow. Il n'y aura pas de manuel pour le moment, mais une vidéo d'une heure et demi du guide narrée par lui-même. Pour ceux qui veulent traduire/sous-titrer, un document texte du script sera inclus.
Le manuel, open source, sortira après le Z-Day.Ça c'est pas super par contre | |
|
| |
Alter-Children
Nombre de messages : 1041 Date d'inscription : 08/12/2008 Age : 37 Localisation : Senlis (60) - Boulogne (92)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Lun 2 Mar 2009 - 16:08 | |
| - Message Libai a écrit:
- Hello Alter (pour la team Traduction !)
Bravo les gars pour la traduction déjà accomplie sur le wiki ! Je l'ai lu 3 fois c'est vraiment du propre !
Je m'étais proposé pour vous aider à traduire les docs publiés par le ZM, mais malheureusement je ne pourrai pas tenir mon engagement.... j'ai un concours d'école dans un mois et je suis à la ramasse ! J'espere que je pourrai vous aider plus tard si d'autre docs sont publiés.
Dsl
Encore bravo pour le boulot !
Libai | |
|
| |
Alter-Children
Nombre de messages : 1041 Date d'inscription : 08/12/2008 Age : 37 Localisation : Senlis (60) - Boulogne (92)
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post Jeu 5 Mar 2009 - 0:12 | |
| Finalement un logiciel open source pour créer des pdf existe, je sais pas si vous le saviez, moi nan en tout cas Voila le lien : http://www.pdfforge.org/products/pdfcreator/downloadIl faut faire ajouter et prendre n'importe quel fichier texte (j'ai essayé word et bloc notes). Il faut modifier types de fichier quand vous devez prendre un fichier sinon il n'affiche que les .ps. Petit exemple : http://dl.free.fr/phrq1r1Od | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post | |
| |
|
| |
| Matériel Z-Day / Kit à outils - 25 Février - Traducteurs Anglais/Français consultez ce post | |
|